Zum Inhalt springen
Audio
SRF / Sébastien Thibault
abspielen. Laufzeit 26 Minuten 20 Sekunden.
Inhalt

Der persischsprachige Dichter Rumi im Originalton

Mit der ersten deutschen Gesamtübersetzung des «Masnawi» in Versform rückt Übersetzer Otto Höschle den Fokus auf eine Figur der Weltliteratur: den Dichter und Mystiker Dschalal ad-Din Rumi (1207-1273), kurz: Rumi.

Download

Wir sprechen mit dem Übersetzer Otto Höschle über die Herausforderung, einen mittelalterlichen persischen Text klingend ins Deutsche zu bringen. Wir hören Rumi im persischen Original. Und wir fragen bei Kunsthistorikerin Elika Djalili und Islamwissenschaftler Urs Gösken nach, warum Rumi seit bald 800 Jahren so grosse Attraktivität und Bedeutung hat, bei Jung und Alt, in der Hoch- und Popkultur. Denn Rumi wird bis heute gesungen und gelesen, und zwar nicht nur im Iran, in der Türkei und in Afghanistan, sondern ebenso im Westen.

Mehr von «Perspektiven»