Eingeschweizerter Booster
Mit Anglizismen ist das so eine Sache. Im Schweizerdeutschen werden englische Wörter gerne in die Alltagssprache übernommen und dann helvetisch abgewandelt. Neuestes Beispiel dafür ist Boostern. Oder heisst es doch eher Boosten?
Abonnieren
Um diesen Podcast zu abonnieren, benötigen Sie eine Podcast-kompatible Software oder App. Wenn Ihre App in der obigen Liste nicht aufgeführt ist, können Sie einfach die Feed-URL in Ihre Podcast-App oder Software kopieren.
Teilen