Weltklasse – Sommerkonzerte - So tönt «Campari Soda» auf Portugiesisch
Patent Ochsner singen afrikanisch gefärbte Lieder, die Beatles spielen indische Sitar – Pop- und Rockstars bedienen sich gerne am Musikrepertoire fremder Kulturen. Umgekehrt gilt dasselbe. Was dabei herauskommt, wenn sich Musiker aus Brasilien, Jamaika oder Indien von Popsongs inspirieren lassen.
1955, als sich die Jolly Boys formierten, mag der Bandname noch zugetroffen haben. Mittlerweile hat sich das mit den Boys etwas verwachsen. Die Reggae-Künstler aus Jamaika sind heute um die 80 Jahre alt. Auf der Bühne stehen sie aber noch immer – und bewegen sich am Puls der Zeit. Das beweist ihr Reggae-Cover des Amy-Winehouse-Hits «Rehab».
So muss Fusion 2015 klingen: Der US-amerikanische Sänger Sam Tsui und die Bollywoodsängerin Vidya Iyver verweben die Tracks «Don't Stop 'Til You Get Enough» von Michael Jackson und den Bollywood-Song «Chaiyya Chaiyya» aus dem Soundtrack von «Slumdog Millionaire». Das Beste: die Klarinette! Die passt doch nicht in die Strassen Indiens, könnte man meinen. Oh doch, sie ist das i-Tüpfchen!
«Lili Marleen» war das beliebteste Soldatenlied im Zweiten Weltkrieg. Das Radio spielte es rauf und runter – bis Joseph Goebbels es 1942 verbot, weil die Sängerin Lale Andersen jüdische Freunde hatte. Der jüdische Sänger Daniel Kahn singt das Lied in seinen Konzerten auf Jiddisch. Für ihn sei das «eine Art Vergeltung durch Übersetzung». Anders als im Original begleitet ihn nicht ein latenter Marschrhythmus, vielmehr dreht er an einer kleinen Musikdose.
Es muss nicht immer eine Übersetzung des Originaltextes sein. Die Brasilianerin Maria Gadú erhält dank ihres Covers von Jacques Brels «Ne me quitte pas» einen Plattenvertrag. Sie singt den Klassiker nicht auf Portugiesisch, sondern auf Französisch. Der Akzent macht ihre Version besonders charmant.
Audio
Campari Soda: Da Cruz
00:47 min
Bild: Da Cruz
abspielen. Laufzeit 47 Sekunden.
Campari Soda in Brasilien
«Ich nime no'n Campari Soda, wiit unter mer liit s'Wolkemeer» – die Stimme von Dominique Grandjean wackelt ein bisschen. Macht nichts – «Campari Soda» wurde trotzdem ein Klassiker unter den Schweizer Mundartliedern. Tonsicher hingegen ist das portugiesische Cover des brasilianisch-bernischen Quartetts Da Cruz. Mit dem gemütlichen Bossa-Nova-Groove kommt Fernweh auf. Hübsches Detail: Im Original heisst es: «On your left you can see Malaga through the dust». In Da Cruz' Coverversion geht’s nicht über Malaga, sondern São Paulo.
Die maximale Anzahl an Codes für die angegebene Nummer ist erreicht. Es können keine weiteren Codes erstellt werden.
Mobilnummer ändern
An diese Nummer senden wir Ihnen einen Aktivierungscode.
Diese Mobilnummer wird bereits verwendet
E-Mail bestätigen
Wir haben Ihnen ein E-Mail an die Adresse {* emailAddressData *} gesendet. Prüfen Sie bitte Ihr E-Mail-Postfach und bestätigen Sie Ihren Account über den erhaltenen Aktivierungslink.
Keine Nachricht erhalten?
Wenn Sie nach 10 Minuten kein E-Mail erhalten haben, prüfen Sie bitte Ihren SPAM-Ordner und die Angabe Ihrer E-Mail-Adresse.
Wir haben Ihnen ein E-Mail an die Adresse {* emailAddressData *} gesendet. Prüfen Sie bitte Ihr E-Mail-Postfach und bestätigen Sie Ihren Account über den erhaltenen Aktivierungslink.
Keine Nachricht erhalten?
Wenn Sie nach 10 Minuten kein E-Mail erhalten haben, prüfen Sie bitte Ihren SPAM-Ordner und die Angabe Ihrer E-Mail-Adresse.
Sie können sich nun im Artikel mit Ihrem neuen Passwort anmelden.
Ein neues Passwort erstellen
Wir haben den Code zum Passwort neusetzen nicht erkannt. Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse erneut ein, damit wir Ihnen einen neuen Link zuschicken können.
Ihr Account wurde deaktiviert und kann nicht weiter verwendet werden.
Wenn Sie sich erneut für die Kommentarfunktion registrieren möchten, melden Sie sich bitte beim Kundendienst von SRF.