23.06.2026, 09:05 Uhr - Die Kraft der Klassiker: Schätze der ukrainischen Literatur
Die neue achtbändige «Ukrainische Bibliothek» macht zentrale Werke der ukrainischen Literatur auf Deutsch zugänglich. Zu Gast bei Host Felix Münger ist die Mitherausgeberin Tanja Maljartschuk. Was ist die Bedeutung der Klassiker heute in Zeiten des Kriegs? Und weshalb sollen wir im Westen sie lesen?
Um diesen Podcast zu abonnieren, benötigen Sie eine Podcast-kompatible Software oder App. Wenn Ihre App in der obigen Liste nicht aufgeführt ist, können Sie einfach die Feed-URL in Ihre Podcast-App oder Software kopieren.
Ukrainische Gegenwartsautoren wie Andrej Kurkow oder Serhij Zhadan haben im Westen ein breites Lesepublikum. Kaum bekannt sind ältere Dichterinnen und Dichter aus dem 19. und 20. Jahrhundert – Namen wie Lesja Ukrajinka oder Taras Schewtschenko. Sie spielten historisch bei der Stärkung des ukrainischen Nationalgedankens eine wichtige Rolle und tun es heute wieder, da die Ukraine im Krieg mit Russland steht. Darüber hinaus klingen in den Klassikern auch Themen wie Repression, Gleichberechtigung oder Armut an – Themen, die uns alle angehen.
Bereits erschienene Bände der «Ukrainischen Bilbiothek»:
Taras Schewtschenko: «Flieg mein Lied, meine wilde Qual». Dichtung und Selbstzeugnisse. Herausgegeben und mit einem Vorwort von Juri Andruchowytsch. Übersetzt von Beatrix Kersten. Wallstein, 2025.
Lesja Ukrajinka: Am Meer. Erzählungen. Ausgewählt, herausgegeben und mit einem Vorwort von Tanja Maljartschuk. Übersetzt von Maria Weissenböck. Wallstein, 2025.
«Der Schaffner wollte die Kerzen nicht anzünden». Ukrainische Meistererzählungen des frühen 20. Jahrhunderts. Ausgewählt, herausgegeben und mit einem Vorwort von Katja Petrowskaja. Übersetzt von Irina Bondas. Wallstein, 2026.
Mychajl Semenko: «Wer will mich hindern, die Welt zu verkehren?» Gedichte und futuristische Skizzen. Herausgegeben von Serhij Zhadan und Claudia Dathe. Übersetzt von Claudia Dathe. Wallstein, 2026.