Inhalt
«Disi Siite» für «die andere Seite»
In einigen Regionen der Deutschschweiz sagt man «I goo uf disi Stroossesiite» und meint damit «die andere, gegenüberliegende Strassenseite». Entgegen der Bedeutung von «dieser» im Hochdeutschen, die stets das Näherliegende meint, im Gegensatz zu «jener». Warum ist das so?
Teilen