Zum Inhalt springen

Header

Audio
Flight Attendant-Fachsprache
abspielen. Laufzeit 00:49 Minuten.
Inhalt

Fach-Chinesisch Fach-Chinesisch: Flight Attendant

Wer spricht denn da? Und über was? Fach-Chinesisch, direkt aus dem Leben gegriffen. Heute: Flight Attendant

Kommt euch das Spanisch vor? Hier gibt's die Erklärung für das Kauderwelsch aus dem Flugzeug.

Flight Attendant Glossar

Galley

Küche

BV

Boardverkauf

Hotmeal

Heisses Essen

HeadcountPassagierzahlen
Galley tigerKüchenverantwortliche
MCMaitre de cabine
Standby

Passagiere, die keinen bestätigten Sitzplatz haben.
Layover

Aufenthalt im Ausland

Jump Seat

Notsitz

PAX Liste

Passagierliste

Loadsheet

Ladedokument.Verteil- und Ladeplan
des Gepäcks und der Fracht im Bauch des Flugzeuges, der Pilot/Captain muss das
absegnen bevors abgeht

UM

Unbegleitetes Kind

Resten

Pause machen

Meistgelesene Artikel

Nach links scrollen Nach rechts scrollen

3 Kommentare

Navigation aufklappen Navigation zuklappen

Sie sind angemeldet als Who ? (whoareyou) (abmelden)

Kommentarfunktion deaktiviert

Uns ist es wichtig, Kommentare möglichst schnell zu sichten und freizugeben. Deshalb ist das Kommentieren bei älteren Artikeln und Sendungen nicht mehr möglich.

  • Kommentar von Bernhard Lindt , Luzern
    Ja, so tönte es auch noch zu meiner Zeit... Bring mir noch den OJ und einen Decaff... usw. usf. War eine tolle Zeit!
  • Kommentar von Habelt Barbara , 8840 Einsiedeln
    Fach-Chinesisch - Flight Attendand:

    MC= Maitre de Cabine (Kabinenchef)
    Mcöice= Auf francösich Weibliche Kabinencheffin
    wchl= wheelchair (Rollstuhl)
  • Kommentar von ruth haeller , oberkirch
    also früher sprachen wir noch richtiges Französisch:-) SC war damals ein CC (Chef de Cabine) oder MC (Maître de Cabine).

    Und der Tiger war tatsächlich ein Polizist...und eher selten in der Küche anzutreffen, da das aufgefallen wäre. Bei der Polizei gab's übrigens den Ausdruck "go tigere", was hiess, dass man sich für einen Einsatz bei der Swissair beworben hatte.