Kurzfilme über die Sprachgrenze hinweg

Zwei Schulklassen, die zwei unterschiedliche Sprachen sprechen, treffen sich und drehen zusammen einen Kurzfilm. Ein Projekt überwindet Sprachgrenzen.

Zwei Männer beim Dreh.
Bildlegende: Hinter den Kulissen von «Parlo unaltra lingua, ma ti capisco». zvg

Die Schweiz ist multikulturell, das wissen wir. Vier Sprachregionen, verschiedene Dialekte und Kulturen. Trotzdem verstehen wir uns (fast immer). «Parlo un' altra lingua, ma ti capisco». Ich rede eine andere Sprache, aber ich verstehe dich. Das ist ein Projekt von Coscienza Svizzera, das seit vier Jahren stattfindet.

Letzte Woche drehten zwei Schulklassen aus Liestal/BL und Locarno zusammen einen Film.