Interkulturelle Uebersetzung - mehr als blosse Worte
In der Schweiz herrschen zuweilen babylonische Verhältnisse - gerade an Schulen und im Spital treffen viele Nationalitäten aufeinander. Da braucht es mehr als nur wörtliche Uebersetzung. Seit anfangs Jahr bieten nun zwei auf interkulturelle Uebersetzungen spezialisierte Institutionen in der Region ihre Dienste gemeinsam an.
Abonnieren
Um diesen Podcast zu abonnieren, benötigen Sie eine Podcast-kompatible Software oder App. Wenn Ihre App in der obigen Liste nicht aufgeführt ist, können Sie einfach die Feed-URL in Ihre Podcast-App oder Software kopieren.
Teilen