Entdeckt hatte der tschechische Chansonnier Jan Repka den Berner Troubadour Mani Matter schon vor ein paar Jahren. Nach einem Musikfestival von Freunden stöberte er in der Plattensammlung und fand Mani Matter. Verstanden habe er bei dieser ersten Begegnung der Lieder nichts, aber er sei fasziniert gewesen. «Ich spürte, dass da einer genau weiss, was er sagt und wie er es sagt», erzählt Repka im «Regionaljournal Zürich Schaffhausen».
Mit der Hilfe von Freunden begann Jan Repka, die Texte Mani Matters zu übersetzen. Keine einfache Sache und eine Herausforderung: Die Lieder leben nämlich von Wortwitz und -spielereien, enden immer mit einer Pointe - und reimen müssen sie sich auch noch.
Jan Repka begeistert das Publikum in Tschechien
36 Lieder hat der 33-jährige Chansonnier übersetzt, darunter die berühmtesten Lieder von Mani Matter wie «s'Zundhölzli», «Hemmige» und «dr Eskimo». Er versuche, möglichst beim Originaltext zu bleiben, manchmal sei aber eine leichte Modifizierung des Textes nötig, erzählt Jan Repka gegenüber dem «Regionaljournal». Die Arbeit und das Feilen an den Texten haben sich gelohnt: Das Publikum in der Heimat von Jan Repka war von Anfang an begeistert von Mani Matter auf tschechisch.
Ein altes Projekt wird Realität
Die Idee, eine CD mit seinen auf tschechisch übersetzten Liedern von Mani Matter aufzunehmen, trug Jan Repka schon längere Zeit mit sich herum. Dass er dieses Projekt in Schaffhausen im «Sound Valley Studio» umsetzen konnte, war reiner Zufall. Bei einem Aufenthalt in Schaffhausen machte er die Bekanntschaft mit den Betreibern des Tonstudios.
Das Album mit den Liedern von Mani Matter kommt noch in diesem Monat auf den Markt. «Darauf bin ich sehr gespannt», sagt Repka. «Ich glaube, die Lieder funktionieren auch in Tschechien ganz gut.» Die CD-Taufe findet Ende November im Keller 62 in Zürich statt.